Article 1 The Republic of China, founded on the Three Principles of the People, shall be a democratic republic of the people, to be governed by the people and for the people.
第二條 中華民國之主權屬於國民全體。
第三條 具有中華民國國籍者為中華民國國民。
第五條 中華民國各民族一律平等。
第六條 中華民國國旗定為紅地,左上角青天白日。
首先,這國家叫做「中華民國」主權屬於全體國民,而且國旗為為紅地,左上角青天白日。
那麼,這次的 Taiwan National Day 是誰的國慶?這個觀點政治或法治敏感度夠的普通人不難直接發現,這個稱呼這個稱呼顯然於法不合,但為何能用此作為國家慶典的譯名呢?但若回歸到其他細節包含中華民國總統府的直播,都不難發現最後使用的譯名仍是「The 112th National Day Celebration of the Republic of China (Taiwan)」,至於將 Taiwan National Day 取代National Day of the R.O.C 作為部分標誌是否恰當,存在認知上分歧。
留言
張貼留言